Ганфайтер
Часть 2 из 38 Информация о книге
— Добрый день! — вежливо поздоровался я, приложив кончики двух пальцев к полям своей ковбойской шляпы, вспомнив, что видел подобное в фильмах.
— Здравствуйте! — так же вежливо поздоровались девушки, и представились:
— Я Мэри О, Брайн, а это моя младшая сестра Агнесса, мы переселенцы! — и замолчала оглядывая разгромленный караван, со слезами на глазах.
— Так, думаю, у нас будет долгий разговор, так что предлагаю разбить лагерь подальше, и поесть, а то вечер, стемнеет скоро.
— Но нам надо похоронить родителей и братьев, мы не успели выкопать могилу.
— Примите мои соболезнования в связи со смертью ваших родственников. Но насчет этого не беспокойтесь, вы готовьте лагерь, а я займусь погребением, так что не волнуйтесь, всё будет в порядке.
— Хорошо! — ответила девушка нерешительно, младшая продолжала молчать, искоса поглядывая на меня.
Всё-таки я их уговорил, дав обещание позвать их, когда закончу с могилой. Отвязав Черныша от повозки, где он уже успел объесть почти всю траву, я повел его на поводу в сторону, подальше от повозок и ставшего уже заметным запахом. За холмами, откуда выскочили нападавшие была небольшая роща и родник с кристально чистой водой, именно сюда привели меня девушки, так как прятались от нападавших тут, в роще. При случайном разговоре выяснилось, что нападавшие были не индейским отрядом, а бандой, в которой присутствовали индейцы, но не очень много.
«А я думал, что такое могли сотворить только индейцы, стрелы, скальпы, все поголовно вырезаны, а тут вон оно как, М-да», — подумал я, приняв информацию к сведенью.
— Вы мне позже всё расскажите, хорошо? А пока я обратно поеду, нужно успеть до темноты.
Сбросив на траву сумки, у небольшого озерка шириной метров пять на три, которое образовал родник. Немного поколебавшись, я отдал им и «кольт», оставив себе только нож, спросив, умеют ли они им пользоваться, оказалось, умели обе:
— Мой отец и братья были охотниками, так что мы обе стрелять умеем, — сказала старшая и, повертев в руках револьвер, с натугой взвела курок.
— Ну и хорошо, мне спокойней будет, только одна просьба, стреляйте без колебаний, бывает момент, что решают только секунды, так что если будете колебаться, то в прерии может оказаться на две могилы больше, так что… думайте.
Я показал, где утварь и съестные припасы в сумке, после чего вскочив в седло, поскакал к повозкам пора выполнять обещание, данное осиротевшим девушкам.
Земля была просто замечательная, железная лопата, найденная мною в одной из повозок, хоть и имела полуобгоревшую укоротившуюся ручку, но так было даже удобнее. Откинув очередной пласт земли, я шейным платком вытер лицо, шею и немного отдохнув, снова возобновил копание.
Погибших, в семье девушек было шестеро, это родители и четверо парней, возрастом от двадцати до двенадцати лет, их я подтащил к яме, которую начали копать девушки найденными палками, а я расчистил и углубил. Вздохнув, я осмотрел котлован, который вырыл за час и, взявшись за край, попытался выбраться, как услышал щелчок взводимого курка и шелест травы под чьими-то ногами.
Обернувшись, я увидел мужчину лет сорока, который стоял метрах в десяти от меня, держа в руках револьвер, второй остался в низко висящей набедренной кобуре, очень похожих на те, что я видел в фильмах. Мужик внимательно разглядывал меня, стоящего неподвижно. После чего скосившись на закрытую кобуру, которая вместе с поясом лежала на расстояние вытянутой руки, и чуть приподняв губу, скрытую жёсткой щёткой усов и показал желтоватые зубы в усмешке, однако глаза его остались такими же как у змей, холодными, у меня даже дрожь пробежалась от его взгляда. Неприятная личность. Но я неприятнее.
— Ты здесь один? — голос, как и взгляд, был полностью лишён эмоций.
Я молчал лишь искоса поглядывал на лежащую рядом пустую кобуру, то что она пустая незнакомец не знал, а поэтому тщательно следил за моими движениями.
— Я задал вопрос, ты здесь один?
— Да, сэр, — ответил я, стоя на месте и не делая резких движений.
— Ты из каравана?
— Нет, сэр, я с отцом путешествовал по реке, как нас перевернуло на порогах, я выплыл, а… отец, нет, — мне пришлось добавить в голос горечь утраты, чтобы бандит поверил, а то что он из банды, напавшей на караван я уже был уверен, просто нюхом чуял.
— Отойди к краю ямы, — приказал он после некоторого размышления, показав направление стволом револьвера, после чего направился, посверкивая патронами во множественных чехольчиках на поясе под лучами заходящего солнца, к моей пустой кобуре. Похоже, незнакомец решил обезопасить себя, забрав оружие.
Пытаясь отойти к противоположному краю ямы, я споткнулся и чуть не упал, успев упереться руками о край и одну из ног, и встав с интересом, стал смотреть на него, продолжая отслеживать каждый шаг незнакомца.
Хмыкнув на мою неуклюжесть, незнакомец наклонился чтобы подхватить ремень с кобурой, и захрипев, стал заваливаться набок с ножом в груди, револьвер со взведённым курком упал рядом с ним на землю, не выстрелив, как я опасался.
«Ну и что это за хрен?» — подумал я, разминая кисть руки, которую, кажется, немного потянул в броске, и рывком одним движением выпрыгнув из ямы, быстро разоружил тело бандита.
Чтобы подогнать ремень под себя мне пришлось выдернуть нож из тела незнакомца и, вытерев его, провертеть новые дырочки, после чего он уже нормально застегнулся его на поясе и не спадал. Подвязав ремешки на кобурах к ногам, чтобы они не бултыхались, я попробовал быстро вытащить револьверы.
— А ни чё так, удобно, даже очень, — пробормотал я, поиграв оружием немного.
После чего сунув нож обратно в сапог, откуда мне пришлось доставать его перед броском, делая вид что споткнулся, и встряхнувшись, приступил к обыску после того как внимательно осмотрелся.
В карманах незнакомца нашлось семьдесят два доллара, и если к ним причислить деньги Тэйлора, то получалось семьдесят семь. Всякая мелочь вроде жевательного табака, меня не заинтересовала, но вот листок бумаги с грубым рисунком и с надписью внизу, даже очень.
«Разыскивается особо опасный преступник Джек Крисман по прозвищу Веселый Джек, награда за голову две тысячи долларов!»
Сравнив рисунок с лицом убитого, я решил, что сходство есть, а когда читал все что он совершил то увидел особые приметы и, оголив его плечо, понял что это и есть Джек Крисман, шрам от ранения имелся.
«Ну и хорошо, что бандита убил, а не простого гражданина», — подумал я с облегчением, все-таки небольшие сомнения у меня были.
— Надо избавиться от тела и ехать за девчонками пора погребать убитых, а то вон уже солнце почти село, — подняв голову и осмотревшись, пробормотал я.
Оттащив незнакомца за ближайшую повозку, решив не прятать его особо, нужно же объяснить, откуда у меня взялось оружие, после чего возвращаясь к Чернышу, я остановился от внезапно пришедшей мне мысли.
— И чего ему тут одному надо было? Может девок искал?… А ведь он же сюда не пешком пришел, значит, где-то должны быть лошади, — вслух прикинул я.
Взобравшись на повозку, которая стояла ближе, и внимательно осмотрелся вокруг.
Головы двух коней я обнаружил почти сразу, за одной дальних крайних повозок. Спрыгнув, я направился туда, держа в руке заряженный «кольт», но тревога оказалось ложной, незнакомец был один.
— Ну-ну, успокойтесь, — сказал я лошадям, подходя ближе.
Подойдя к той, что стояла под седлом, вторая была вьючной, и погладил по голове дав понюхать руку, чтобы они запомнили меня. После небольших поглаживаний, я отвязал обе лошади и повёл их к Чернышу. И только пройдя несколько шагов, я понял, зачем незнакомец подъехал ко мне, вьючная хромала.
Дойдя до Черныша, я запрыгнул на него и, ударив сапогами по бокам, направился к роще, ведя на поводу обе лошади.
Встретил меня аромат свежезаваренного кофе и бобовой похлёбки с мясной подливой. От этого умопомрачительного запаха у меня закружилась голова.
— Что-то случилось? Откуда у вас новые лошади? — немедленно спросила Мэри когда я принюхиваясь приблизился.
— Появились, я пожелал вот и появились, — ответил я с улыбкой слезая с Черныша, и видя что девушка нахмурилась, не принимая шутки, ответил уже серьезно. — Подъехал незнакомец, зачем не знаю, сказать не успел, по — видимому хотел забрать моего Черныша, но не смог, я оказался быстрее.
— Бывает. Конокрадов развелось много, — кивнула Мэри с таким видом, как будто знает о чем говорит, после чего спросила. — А он не представился?
— Нет, но в его нагрудном кармане я нашел листок о розыске преступника. И по рисунку вроде он, там написано имя, Джек Крисман.
— Что-о-о?! — удивленно спросила Мэри внезапно осипшим голосом. Младшая Агнесса которая суетилась у котелка и прислушивавшаяся к нам, встала и растерянно посмотрела на меня.
— Так, я понимаю, что что-то не понимаю, — озадаченно посмотрев на них, сказал я.
— Это банда Веселого Джека напала на нас, — ответила Мэри, переглянувшись с Агнессой.
— Совсем интересно, — сказал я озадаченно, подумав «какого хрена ему тут одному понадобилось», и от внезапно пришедшей мысли я поморщился.
«Надеюсь, я ошибаюсь», — подумал я, подходя к вьючной лошади и открывая чересседельную сумку. Там было то, о чем я и подумал, аккуратные мешки с монетами, с жёлтыми подозрительно тяжёлыми монетами.
— Что там? — заинтересовалась Мэри, подходя поближе.
— Да ничего хорошего. Хм, очередные неприятности, — ответил я, быстро закрыв мешочек, и прикрыл верх сумки. После чего взяв за висящие шнурки, которые я сам развязал, когда открывал сумку, и завязал крепкий узел, чтобы ни кто не смог до них добраться.
— Что у нас с ужином? — спросил я, обдумывая создавшуюся ситуацию.
— Все готово, можно садиться… но лучше после похорон, — ответила Мэри после небольшой паузы.
— Да, конечно. Вьючную оставим здесь, а вы возьмете эту каурую. Она сильная, двоих без проблем унесёт.
Девушки начали собираться, а я, пока они приводили себя в порядок, сильно озаботился нашей безопасностью. Поэтому подойдя к трофейным лошадям, стал с интересом изучать доставшееся мне оружие, которое до этого просмотрел мельком.
На коне Веселого Джека было аж три ружья. Два чехла впереди и в небольшом чехольчике, вроде револьверного был двуствольный дробовик.
Первым я достал именно его, и после некоторого изучения, понял, что это не самопальный обрез, а заводской сборки, именно для ближней стрельбы, чтобы смести нападавших шквалом картечи. Удобно.
«Очень неплохо, в ближнем бою самое то. Отдам его Агнессе, оно ей как раз подойдет. Так, что там дальше?»
Дальше был «винчестер» из передней левой оружейной кобуры. Взяв его за приклад, я вытащил оружие. Это не было произведением искусства как кольты Веселого Джека, а простая рабочая машинка. Найдя затвор, который оказался у спуска очень удобно под рукой, и одним движением перезаряжался, я стал с интересом рассматривать его.
Судя по виду, он только недавно куплен, «винчестер» просто сиял новизной. Проверив магазин, выяснил, что он под семь патронов, которые и были в магазине. Повертев и приложив его к плечу, проверяя удобство для стрельбы, стал целиться в сторону.
«Ниче так, вполне справная машинка, и новенькая… о, клеймо. Как я только сразу его не заметил?»
На клейме было название завода, и год выпуска «1860».
В это время из кустов вышли похорошевшие девушки, и подошли ко мне не дав осмотреть третью винтовку.
— Так, девушки, вот вам оружие, здесь в прериях не безопасно, так что лучше будет, если вы будете вооружены.
Я отдал Мэри «винчестер», вместе с патронами, которых насчитал семьдесят три штуки, а Агнессе дробовик с двадцать шестью патронами, снаряженными крупной дробью. После пятиминутного обучения, которые девушки прошли блестяще, видимо сказался опыт с владением оружием, хоть и устаревшим. Как сказали мне девушки, патронными винтовками они никогда не пользовались, слишком дорогие, у них были простые, дульнозарядные. Так вот после быстрого обучения, я стал помогать девушкам забраться на каурого.
Усадив девушек на коня, я легко вскочил в седло Черныша, и мы поскакали к повозкам.
Похороны прошли довольно быстро, несколько прощальных слов и под взглядами девушек вытиравших слезы, я похоронил их семью, после чего воткнув оторванную от повозки доску, где нацарапал имена.
После этой печальной процедуры, от которой девушки никак не могли отойти, стоя у могилы, они что-то шептали усопшим. Поглядев на них, я отошел к телу Джека, и обыскал его более тщательно то, что у него нет заначки, я уже сомневался, и только раздев Джека до исподнего, я нашел восемьсот бумажных долларов, хитро зашитых в кожаную куртку с бахромой на рукавах.
«Тоже неплохо, можно сказать даже хорошо», — подумал я, убирая деньги в нагрудный карман рубашки.
Сзади послышался шелест травы о юбки, обернувшись, я увидел девушек подходящих ко мне.
— Это он? — спросил я, кивнув на Джека.
— Мы незнаем, когда отец велел прыгать в траву и ползти в сторону, мы почти ничего не видели.